Перевод "буря в стакане" на английский

Русский
English
0 / 30
буряgale tempest storm
вwithin for to into at
стаканеglass
Произношение буря в стакане

буря в стакане – 14 результатов перевода

Нет.
Капитанские вакансии будут после этой бури в стакане.
Они не выносят вашего взгляда.
Not it. Not it.
There'll be captaincies by the bucket come the storming
They can't bear the way you look at them.
Скопировать
Никаких зацепок, неувязок, непонятных вещей?
Все это оказалось бурей в стакане, как мы и подозревали?
Что насчет списка звонков? Какого списка?
All right, Friday?
Gives us the weekend to sleep it off. Oh, a Friday would be fine. And you found nothing, hmm?
No snags, hitches, loose ends?
Скопировать
Я чуть не лопнул со смеху, а солдаты его обожали.
Пока это буря в стакане воды.
Много шума из ничего.
I damn near busted a gut laughing at him. And the troops, they love him.
This is a tempest in a teacup.
Much ado about nothing.
Скопировать
Кого-нибудь ранили? - Нет, слава Богу. Всё быстро уладилось.
Как буря в стакане.
Какое облегчение. А теперь поговорим о приятном - этим утром я выяснил...
- No, it was all diffused quickly.
Tempest in a teapot, really.
On a more pleasant topic, this afternoon I found out...
Скопировать
Как твое самочувствие, папочка?
Это буря в стакане.
Ты бы видела ее в скорой.
How you feeling, Daddy?
That's a tempest in a teapot.
You should of seen her in the ambulance.
Скопировать
Известно, что у них ничего не вышло.
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
We know that they didn't take it.
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
Скопировать
Я уверен, что история утихнет скорее, чем вы думаете, сэр.
Буря в стакане воды.
И что, Раскин зашел к тебе собственной персоной?
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir.
A storm in a teacup.
And so Ruskin visited you in person?
Скопировать
Рано или поздно, он узнает, что он у нас под колпаком.
Так он будет думать, что это буря в стакане воды.
Или в стакане водки?
Sooner or later he's going to know we're on to him.
This way, he thinks it's just a storm in a teacup.
Or should that be a coffee cup?
Скопировать
Ничего, просто глупое недоразумение.
Буря в стакане воды, вот и все.
Без проблем, всегда пожалуйста.
Nothing happened, it was just a silly misunderstanding.
A storm in a teacup, that's all.
No problem, any time.
Скопировать
Она уже пропадала два три раза до этого.
Это была буря в стакане воды.
Её родители заявили, что она не пропадала.
She'd vanished two or three times before.
This was a storming off after a ballistic row.
Her parents claimed it was never actually a Missing Persons.
Скопировать
Как я уже сказал.
Это буря в стакане.
Прости, дорогой.
Like I said.
Storm in a teacup.
I'm sorry, love.
Скопировать
Да, все хорошо.
Буря в стакане воды.
Вы хотите встретиться в другой раз?
Yeah, she's fine.
Tempest in a tea bag.
Do you girls wanna make another appointment?
Скопировать
Может, всё не так плохо, сэр.
Просто буря в стакане.
Скорее, бойня в кружке.
Might not be that bad, Sir.
Just a storm in a teacup.
Might be more of a massacre in a mug.
Скопировать
Михаил, мы все о нём знаем, верно?
Буря в стакане.
Уриэль, по правде говоря, безумная.
Michael, we all know about him, don't we?
Tempest in a bottle.
Uriel, well, truthfully, she's crazy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов буря в стакане?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буря в стакане для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение